2019年12月1日(日)【(最終回)上富良野町 旅の宿ステラの巻】
ご無沙汰しております。阿部健二です。
10月中旬よりブログの連載を中止しておりました。
楽しみにされていた皆様にはご迷惑をお掛け致しました。
我々夫婦は、11月中旬に上富良野町から隣の美瑛町に引っ越しました。
二人で宿を始めることを決め、現在は、開業の準備中です。
旅の宿ステラブログの更新は、本日をもって終了致します。
600日以上の長きにわたって読んで頂き、ありがとうございました。
ブログは残しますので、ぜひご覧になって下さい。
現在は、開業の様子をブログに綴っています。
https://musubiya-biei.hatenablog.com/
お時間がございましたら、ご一読下さい。
今日から3日間は上富良野町にいますので
久しぶりに書いてみました。(美瑛版のブログのコピーです。)
ぜひご覧下さい。
最後になりますが、今後とも旅の宿ステラをよろしくお願い致します。
阿部 健二
2019年12月1日(日)本日の美瑛町は・・・
天候:雪時々くもり
気温:最低気温/-4.5℃、最高気温/4.5℃
ブログ開始:16日目
<In English>
Today's Theme
【Stella in Kamifurano】
2019.12.1(Sun) Today's Kamifurano town is....
Weather :Snowy sometimes cloudy
Today's temperature:Lowest / -4.5 degrees
:Highest/ 4.5 degrees
こんばんは。
くつろぎの宿 結び家です。
今朝は、くもりの朝を迎えた美瑛町。
1.0km走りました!
<In English>
Good evening everyone.
How are you? This is Musubiya.
It was cloudy in town.
I run 1.0 km .
今日は、富良野で仕事でした。
気持ちの良い朝です。
今日から3日間は妻の実家の宿でお手伝いです。
<In English>
I worked Furano today.
It was good morning in Furano.
And we help wife's home work in Kamifurano 3 days.
今日は、7名のお客様がステラに宿泊。
夕食は、こちら! 結び家でのお客様のお食事に活かせるように
3日間しっかりと努めます。
<In English>
7 guests stay Stella tonight.
These are dinner photos. We try to hard for our work in Biei.
明日のブログでは、朝食の様子を載せますのでお楽しみに!
それでは、またお会いしましょう!
阿部 健二
<In English>
I will write about breakfast next blog.
See you again!
Kenji Abe