旅の宿 ステラブログ

旅の宿ステラでの日々を毎日更新しております! お客様とのふれあい、上富良野町の事、私の身の周りの事など、たくさん発信していきます!!

2018年12月11日(火)【寒さで寝坊した朝&人生の恩師の巻】

2018年12月11日(火) 本日の上富良野町・・・
天候:くもり後雪
気温:最低気温/-16.5℃最高気温/-5.2℃でした!

ブログ開始:333日目 

  

<In English>

Today's Theme

【I woke up late because cold weather & Benefactor of life

2018.12.11(Tue)  Today's Kamifurano town is......

Today's weather  :Snowy after cloudy

Today's temperature:Lowest/                   -16.5 degrees

                            :Highest/                    -5.2 degrees

Blog start:Day 333

 

こんばんは!

今朝の上富良野町は雪の朝でした。

朝6時台の気温は-12.8℃。昨日より4℃くらい寒くなりました。

今朝は寝坊をしたので(笑)・・・5分間朝ランニング。

およそ1.1km走りました。

油断せずに早起きをしようと思います。 

 

<In English>

Good evening everyone.

How are you?

It was snowy in Kamifurano town this morning.

The temperature was minus 12.8 degrees on 6 o'clock in the morning.

It was colder than over 4 degrees than last morning.

I woke up late, so run only 5 minutes and about 1.1 kirometers.

I thought that I have to wake up early for myself.

 

f:id:runken1125:20181211195352j:plain

 

今朝は朝から富良野で仕事でした。

雪が降っていましたが、少し空が明るくなりました。

山もちょっと見えました。

昨日は雪がほとんど降らなかったので、少し路面が見えました。

 

<In English>

I worked Furano from morning.

It was snowy, but it was brighting for east sky.

I could see mountains a little.

It was not snowy yesterday, so I could see road.

 f:id:runken1125:20181211195453j:plain

 

いつも7時半過ぎにスポーツセンターに到着します。

エントランスの鎖は、冷え冷えになっています。

また屋根のつららも鋭くなってきました。

 

<In English>

I arrive sports center at over 7:30 always.

Entrance cheen was frozen.

And roof ice was very sharp.

 

f:id:runken1125:20181211195915j:plain

 

仕事の後は、1時間ランニング。およそ13.5km走りました。

帰りは、ちょっと吹雪いていました。

ゆっくりステラに戻ります。

 

<In English>

After work, I try to run. And I run about 13.5 kirometers.

Way to back home road, it was snowing. So, I drove slowly.

 

f:id:runken1125:20181211200518j:plain

 

ステラに戻ると、先日投函した手紙の返事が来ていました。

手紙を出したのは、小学校1年生の時の担任の先生です。

私にとって小学校1年生の先生はとても厳しく怒ると怖かった印象があります。

しかし、先生のおかげでスポーツが好きになり縄跳びを練習したり、

ラソン大会を頑張ったりしていました。

先生は現在82歳。元気に旅行や山登りをされている様です。

北海道にいらした際には、元気な姿を見せたいと思います。

 

<In English>

When I came bace Stella, I had an answer of the letter came.

This letter was written by teacher when I was 1st grader.

She was very strict and I was scared when she got angry.

But she taught me enjoy play to sports, so I practice jump roap

and tried to hard marathon tournament.

She is 82 years old. Now, she enjoying to travel and climb mountain.

If she come to Hokkaido, I want to meet and fine style.

 

f:id:runken1125:20181211202640j:plain

 

今日は旭川から仕事でいらっしゃったお客様が宿泊。

明日と明後日もご宿泊です。

お仕事、頑張りましょう!

 

<In English>

The guest who come from Asahikawa for work stay Stella tonight

and tomorrow and day after tomorrow.

Let's try to hard work.

 

f:id:runken1125:20181211202942j:plain

 

明日はくもり予報の上富良野町

北海道ではインフルエンザが流行りだしています。

気を付けましょう。それではおやすみなさい。

 

阿部 健二

 

<In English>

Tomorrow will be cloudy in town.

In Hokkaido,the number of  influenza patients is increasing now.

Please be careful. Good night.

 

Kenji Abe