旅の宿 ステラブログ

旅の宿ステラでの日々を毎日更新しております! お客様とのふれあい、上富良野町の事、私の身の周りの事など、たくさん発信していきます!!

2019年4月3日(水)【朝の車内は暖房Max & 美瑛のバスで観光はいかが?の巻】

2019年4月3日(水)本日の上富良野町は・・・
天候:晴れ

気温:最低気温/-3.3℃最高気温/3.4℃

ブログ開始:446日目 

  

<In English>

Today's Theme

【I use heater max power in the car & Would you  join Bus tour in Biei?】

 

2019.4.03(Wed)  Today's Kamifurano town is......

Today's weather  :Sunny

Today's temperature:Lowest/                                               -3.3 degrees

                            :Highest/                                               3.4 degrees

Blog start:Day 446

 

こんばんは!

今朝は、晴れの朝でした。

朝5時台の気温は、およそ-3.0℃でした。

今日は、2.31kmランニング。

 

<In English>

Good evening everyone.

How are you?

It was sunny in Kamifurano town this morning.

The temperature was about minus 3.0 degrees on 5 o'clock in the morning. 

I run about 2.31 kirometers.

 

f:id:runken1125:20190403192246j:plain

 

今朝は、旭川からのお客様がステラを出発!

来週、また仕事でいらっしゃるので、来週お会いするのが楽しみです。

 

<In English>

The guest who come from Asahikawa had departured Stella today.

He will come next week, so I look forward to meet him next week.

 

f:id:runken1125:20190403192524j:plain

 

昨晩は、少し雪が降ったようです。

帯広の方では、19cmほど積もったようです。

北海道の春は、いつになるのでしょうか・・・。

 

<In English>

It was snowy last night.

Obihiro city was covered snow about 19 cm.

When is Hokkaido come Spring?

 

f:id:runken1125:20190403192557j:plain

 

今日は、朝から富良野で仕事でした。

富良野は、くもり空・・・。

仕事後のランニング中には、雪が降っていました。

昼過ぎに戻ると、上富良野町は晴れていました。

 

<In English>

I worked Furano from morning.

Furano citry was cloudy.

After work, When  I run a hour, it was snowy.

when I came back Kamifurano town, it was sunny.

 

f:id:runken1125:20190403192841j:plain

 

今日は、美瑛からの観光情報です。

4月下旬から美瑛を巡るバスツアーが始まります。

「青い池」「白ひげの滝」「パッチワークの路」など素敵な景色が

沢山見れます。

車が無くても楽しめますので、ぜひご確認下さい。

 

<In English>

I introduce about Biei tour information.

Bus tour in Biei which will start from April.

「Blue ponds」、「Shirahige-wall」、「Patchwork road」、

You will see beautiful view.

You don't need to drive car, please check it.

 

f:id:runken1125:20190403193134j:plain

 

今日は、広島からのお客様の職場の方もいっしょに夜ごはん。

5名のお客様がいっしょに夜ごはんです。

 

<In English>

The guest who come from Hiroshima had dinner with his office staff together.

5 guests had dinner together.

 

f:id:runken1125:20190403193826j:plain

 

4日は、晴れ予報の上富良野町

明日から6日までは妻と福島に帰省をします。

明日のブログは出発前になりそうです。もちろん、向こうでも書きます。

お楽しみに。おやすみなさい。

 

阿部 健二

 

<In English>

4th will be sunny in town.

I and wife will go to Fukushima for meet family.

I will write blog before departure.And I will write blog in Fukushima day after tomorrow.

Please look forward. Good night.

 

Kenji Abe