旅の宿 ステラブログ

旅の宿ステラでの日々を毎日更新しております! お客様とのふれあい、上富良野町の事、私の身の周りの事など、たくさん発信していきます!!

2019年3月17日(日)【留萌で「ななつぼし」ゲット&漁師町・増毛町の巻】

2019年3月17日(日) 本日の上富良野町・・・
天候:くもり時々晴れ
気温:最低気温/-2.5℃最高気温/3.4℃でした!

ブログ開始:429日目 

  

<In English>

Today's Theme

【I got Nanatsu-boshi in Rumoi & Mashike town is fisherman town】

2019.3.17(Sun)  Today's Kamifurano town is......

Today's weather  :Cloudy sometimes sunny

Today's temperature:Lowest/                                          -2.5 degrees

                            :Highest/                                          3.4 degrees

Blog start:Day 429

 

こんばんは!

今朝の上富良野町はくもりの朝でした。

朝5時台の気温は、およそ-1.9℃でした。

今朝は、留萌出発前にストレッチ。

6時に上富良野町を出発しました。

 

<In English>

Good evening everyone.

How are you?

It was cloudy in Kamifurano town this morning.

The temperature was about minus 1.9 degrees on 5 o'clock in the morning. 

I tried to do storeching.

I had departured Kamifurano town at 6 o'clock.

 

f:id:runken1125:20190317200012j:plain

 

留萌市までは、上富良野町からおよそ2時間10分。

留萌市は、快晴でした。

仲間と合流して、アップを開始。

 

<In English>

It takes about 2 hours and 10 minutes from kamifurano to Rumoi city.

Rumoi was very fine.

I met running frineds and run together.

 

f:id:runken1125:20190317200318j:plain

 

10kmの部に参加をしましたが、とてもハードでした。

もともと、スキー場だったこのコース・・・。

めちゃめちゃ疲れましたが・・・

4位になり、「ななつぼし」(お米)を1.5kg頂きました。

妻と友人の応援で頑張れたのかもしれません(笑)

 

<In English>

I joined 10 kirometers race, so it was very very hard!

This course was ski area long time ago.

I was very very tired.

The result was 4th grade.So, I got 1.5 kg Nanatsu-boshi. It is rice.

I may try to hard by wife and friend support.

 

f:id:runken1125:20190317200508j:plain

 

大会の後は、妻と増毛町に食事に行きました。

増毛町」はおかあさんの出身地であり、育った町です。

美味しいと聞いていた海鮮を食べてきました。

日本海を見る事が出来ました。久しぶりの海、よかったです!

 

<In English>

After race, I and wife went to Mashike town.

Wife's mother was born and grew in Mashike town.

We heard that "fresh fish is very delicious". So, we went to have fresh fish.

And I could see Japanese sea. I see sea foa long time, it was very good.

 

f:id:runken1125:20190317201352j:plain

 

夕方前にステラに戻りました。

今日は、韓国からのお客様がステラに宿泊。

火曜日まで、のんびり滞在です。

 

<In English>

We came back Stella before afternoon.

The guest who come from Korea stay slowly until Tues day.

 

f:id:runken1125:20190317201610j:plain

 

18日は、晴れ予報の上富良野町

明日もお楽しみに。おやすみなさい。

 

阿部 健二

 

<In English>

18th will be sunny in town.

Please look forward tomorrow. Good night.

 

Kenji Abe