旅の宿 ステラブログ

旅の宿ステラでの日々を毎日更新しております! お客様とのふれあい、上富良野町の事、私の身の周りの事など、たくさん発信していきます!!

2018年12月15日(土)【フラノカフェさん 1周年のお祝いの日の巻】

 

2018年12月15日(土) 本日の上富良野町・・・
天候:晴れのち雪
気温:最低気温/-11.8℃最高気温/-2.8℃でした!

ブログ開始:337日目 

  

<In English>

Today's Theme

【One year anniversary celebration day in Furano cafe】

2018.12.15(Sat)  Today's Kamifurano town is......

Today's weather  :Snowy after sunny

Today's temperature:Lowest/                   -11.8 degrees

                            :Highest/                    -2.8 degrees

Blog start:Day 337

 

こんばんは!

今朝の上富良野町は晴れの朝でした。

朝5時台の気温は-11.1℃。

今朝は30分ちょっと朝ランニング。

およそ7.0km走りました。

今日はステラがスタート・ゴール。 

 

 

<In English>

Good evening everyone.

How are you?

It was sunny in Kamifurano town this morning.

The temperature was minus 11.1 degrees on 5 o'clock in the morning.

I run over 30 minutes and about 7.0 kirometers.

Both start point and goal point are Stella.

 

f:id:runken1125:20181215192625j:plain

 

今朝は韓国、小樽からのお客様がステラを出発です。

12名のお客様が一緒に朝ごはんです。

 

<In English>

The guests who come from Korea,Otaru had left Stella today.

12 guests had breakfast together.

 

f:id:runken1125:20181215192841j:plain

 

今日はコテージの掃除からスタートです。

昨晩は雪が降らず、雪かきはありませんでした。

午前中は気持ちの良い晴天でした。

 

<In English>

At first, I tried to clean cottage.

It was not snowy last night.

It was good sunny before afternoon.

 

f:id:runken1125:20181215193139j:plain

f:id:runken1125:20181215193305j:plain

 

今日は上富良野駅前にあるフラノカフェさんの開店1周年の日です。

休憩に立ち寄らせて頂きました。

ご夫婦で頑張られているフラノカフェさん。

本日はおめでとうございます。

皆様も是非、お越しの際にはお立ち寄り下さい。

Furano cafeさんのホームページはこちら。

http://furanocafe.jp/

 

<In English>

One year anniversary celebration day in Furano cafe

where is in front of Kamifurano station.

I and my wife went to there for rest.

Married couple try to hard everyday.

Congraturation.

Please go to Furano cafe when you come Kamifurano town.

 

f:id:runken1125:20181215193830j:plain

 

今日は、三重、大阪、神戸からのお客様がステラに宿泊。

3名のお客様がいっしょに夜ごはんです。

現在、温泉で楽しまれています。

 

<In English>

The guests who come from Mie,Osaka,Kobe stay Stella tonight.

3 guests had dinner together.

They are enjoing hotsprings now.

 

f:id:runken1125:20181215194528j:plain

 

明日はくもりのち雪予報の上富良野町

裸足トレーニングが開催予定です。

その様子をご報告しようと思います。

おやすみなさい。

 

阿部 健二

 

<In English>

Tomorrow will be snowy after cloudy in town.

We are going to try barefoot training.

I will report it.

Good night.

 

Kenji Abe