旅の宿 ステラブログ

旅の宿ステラでの日々を毎日更新しております! お客様とのふれあい、上富良野町の事、私の身の周りの事など、たくさん発信していきます!!

2018年11月24日(土)【つらら発見!&カーリングの期待の星・・・その名はステラの巻】

2018年11月24日(土) 本日の上富良野町・・・
天候:くもり時々雪
気温:最低気温/-8.0℃最高気温/-1.3℃でした!

ブログ開始:317日目 

  

<In English>

Today's Theme

【I found icicle & Curling's expectation star. Name is Stella】

2018.11.24(Sat)  Today's Kamifurano town is......

Today's weather  :Snowy sometimes cloudy

Today's temperature:Lowest/                 - 8.0 degrees

                            :Highest/                - 1.3 degrees

Blog start:Day 317

 

こんばんは!

今朝の上富良野町は雪の朝でした。

朝4時台の気温は-5.9。

日に日に朝の気温は下がっています。

今朝は25分間朝ランニング。

今日も上富良野町中を走りました。

およそ5.2km走りました。

 

<In English>

Good evening everyone.

How are you?

It was snowy in Kamifurano town this morning.

The temperature was minus 5.9 degrees on 4 o'clock in the morning.

The morning temperature is colder everyday gradually. 

I run 25minutes.

And  run in Kamifurano town.

I run about 5.2 kirometers.

 

f:id:runken1125:20181124190003j:plain

 

今朝は朝から富良野で仕事でした。

今日はバスケットボールの大会が行われていました。

上富良野町富良野市も道路にはたくさんの雪が積もっています。

スポーツセンターの体育館の屋根には、つららを発見しました。

 

<In English>

I worked Furano from morning.

Basketball tournament was held in main arena.

There are many snow on the road in Kamifurano town and Furano city.

I found icicle on sports center roof.

 

f:id:runken1125:20181124190550j:plain

f:id:runken1125:20181124191107j:plain

 

仕事が終わり、急いでステラに戻りました。

今日はステラで11名のお客様がランチの予約が入っていました。

冬のこの時期・・・ありがたいことにランチのお話を頂きます。

ご予約の際は、お早めにお声掛けください。

 

<In English>

After work, I came back Stella quickly.

We had 11 guests lunch reservation today.

Winter season, some guests book lunch.

If you book lunch, please tell and contact us.

 

f:id:runken1125:20181124191916j:plain

f:id:runken1125:20181124192024j:plain

 

今夜は所沢、韓国からのお客様がステラに宿泊です。

2名のお客様がいっしょに夜ご飯です。

 

<In English

The guests who come from Tokorozawa,Korea stay Stella tonight.

2 guests had dinner together.

 

f:id:runken1125:20181124192611j:plain

 

最後にスポーツの話題をご紹介します。

シロクマくんのFacebookをご覧になられた方はご存知かと思いますが・・・。

平壌五輪で銅メダルを獲得したロコ・ソラーレの妹と呼ばれる若いチームが

初勝利を飾りました。

チーム名は「ロコ・ステラ」。同じステラの名を持つチームです。

すごく距離を近く感じます。応援したいと思います。

 

<In English>

The last is sports story.

If you have checked owner's facebook already,  you  have known already.

The young women curling team win first time.

They call young sister locosolare who had gotton bronze medal

in Pyeong olympic games this year.

The team name is ......「Locostella」. We have same name each other.

I feel close distance. We will support them.

 

f:id:runken1125:20181124194418j:plain

 

明日は曇り予報の上富良野町

楽しい日曜日をお過ごし下さい。

明日もお楽しみに! おやすみなさい。

 

阿部 健二

 

<In English>

Tomorrow will be cloudy in town.

Please enjoy Sunday.

Please look forward tomorrow. Good night.

 

Kenji Abe