2018年4月23日(月)【エゾユキウサギとの出会い&それぞれの出発の巻】
2018年4月23日(月) 本日の上富良野町は・・・
天候:晴れ
気温:最低気温/-0.1℃、最高気温/16.1℃でした!
ブログ開始:102日目
<In English>
Today's Theme
【Encounter with Ezo yuki rabbit& depart for each】
2018.4.22(Sun) Today's Kamifurano town is・・・
Today's weather :sunny
Today's temperature:Lowest/ -0.1 degrees
:Highest/ 16.1 degrees
Blog start:Day 102.
こんばんは!
今朝の上富良野町は素敵な晴れの天気でした。
朝5時台の気温は0.2℃。久しぶりに冷える朝でした。
今朝はステラに行く前に2kmの朝ランニングです。
日の出公園まで走りました。素敵な日の出が見れました!
<In English>
Good evening everyone.
How are you?
Today was good sunny in this morning.
The temparture was about 0.2 degrees on 5 o'clock.
I have run 2 kirometers before work in Stela this morning.
I have run to Hinode park. I could see beautiful sunrise!
日の出公園の頂上に到着する寸前に、とても驚く事がありました!
見た事のない白い動物がラベンダー畑の中にいるのです。
「オオカミ?カンガルー?」・・・最初は全く分かりませんでした。
後で写真を見ると、ウサギだったという事がわかりました。
エゾユキウサギというウサギです。野生のウサギを見れるとは・・・!
<In English>
I was suprised when I reach hill top of Hinode park.
I have never seen some animal in lavender field.
「Is it wolf? kangaroo?」 I didn't know it.
After I looked picture, I knew that it was rabbit!
It is Ezoyuki rabbit. I was suprised that I could see wild rabbit!
ステラでは東京・佐賀・松戸からのお客様がステラを出発です。
いち早く、東京のお客様はステラを出発!
9時前に佐賀・松戸のお客様がステラを出発しました。
1泊ですが、皆とても仲良しになりました。
またお会いできる事を楽しみにしております。
<In English>
The guests who come Tokyo,Saga,Matsudo have left Stella today.
At first, the guest who come Tokyo have left Stella early morining.
Two guests have left Stella before 9 o'clock.
They have stayed only a night, they were good friends each other.
We look forward to meet them again!
明日も快晴予報の上富良野町。
最近は晴れ続きで、春の陽気が続いております。
北海道もまもなく桜が開花しますので、桜の情報もお届けしていきます。
明日もお楽しみに! おやすみなさい。
阿部 健二
<In English>
Tomorrow will be sunny,too.
It is sunny day these days. Spring weather continues now.
Cherry blossom will be bloom soon. I will report this information.
Please look forward to tomorrow.
Good night.
Kenji Abe