旅の宿 ステラブログ

旅の宿ステラでの日々を毎日更新しております! お客様とのふれあい、上富良野町の事、私の身の周りの事など、たくさん発信していきます!!

2018年4月22日(日)【山菜を摘む家族&佐賀のランニングマンの巻】

2018年4月22日(日) 本日の上富良野町は・・・
天候:晴れ
気温:最低気温/4.9℃、最高気温/15.8℃でした!

ブログ開始:101日目 

 

<In English>

Today's Theme

【Family pick up sild plants & Running man from Saga】

2018.4.22(Sun)  Today's Kamifurano town is・・・

Today's weather  :sunny

Today's temperature:Lowest/                 4.9 degrees

                            :Highest/              15.8 degrees

Blog start:Day 101.

 

こんばんは!

今朝の上富良野町は晴天の朝でした。

朝4時台の気温は7.9℃。朝からとても暖かかったです。

今朝は仕事前に20分間の朝ランニングです。

4.3km走りました。夜明けの素敵な景色が見れました!

 

<In English>

Good evening everyone.

How are you?

Today was sunny in this morning.

The temparture was about 7.9 degrees on 4 o'clock.

I have run 20 minutes this morning.

I have run 4.3 kirometers. I have seen nice view!

 

f:id:runken1125:20180422224712j:plain

 

今朝は7時から富良野で仕事でした!

富良野市内も天気が良く、暖かかったです。

今日は剣道の大会やバレーボール大会が行われていました。

仕事後はステラへ行き、皆で山菜を取りに出掛けました。

夕食の材料となる山菜を沢山採取しました。

 

<In English>

I started work at 7 o'clock in Furano city.

Furano city was sunny day and warm ,too.

Conventions of kendo and volleyball were held in Furano sports center.

After work, I have gone to Stella and picked up wild plant with family.

We have picked up a lot of wild plants.

 

f:id:runken1125:20180422225509j:plain

 

今日は、佐賀・東京・松戸のお客様がステラに宿泊です!

佐賀のお客様は、なんとランニング歴40年のベテランランニングマンです。

夕食前に上富良野町内を一緒にランニング。

1時間、色々とお話が出来て楽しかったです。

 

<In English>

Today we have three guests who come from Saga,Tokyo,Matsudo.

From Saga guest is senior runnning man. He has run for 40 years.

I have run with him around Kamifurano town before dinner.

We have run a hour. It was precious time for me!

 

f:id:runken1125:20180422230204j:plain

 

明日の上富良野町は晴れの予報です!

今週末は、桜の開花が予想されています。

まもなく5月!春を楽しんでいきたいと思います。

 

明日もお楽しみに! おやすみなさい。

 

阿部 健二

 

<In English>

Tomorrow will be sunny in Kamifurano town.

The cherry blossom will bloom in this weekend.

May will come soon! I want to enjoy spring season.

 

Please look forward to tomorrow.

Good night.

 

Kenji  Abe